Domingo, 19 de Abril de 2009

 

 
 

Saludar 
FORMAL
INFORMAL
 
 
- Buenos días / Buenas tardes / Buenas noches, Sr. ...
- Hola, ¿cómo estás?
 
- Hola, ¿qué tal?
   
 
 
Despedirse
   
FORMAL
INFORMAL
   
 
- Adiós.
- Qué le vaya bien
- Qué te vaya bien
- Hasta ya / Hasta pronto / Hasta mañana.
- Hasta lunes, martes, miércoles...
  
   
Preguntar por identificación
   
FORMAL
INFORMAL
   
- ¿Cómo se llama?
- ¿Cómo te llamas?
   
Presentarse / Identificarse
   
FORMAL
INFORMAL
   
- Hola. Me llamo María.
- Hola, ¿qué tal? Soy Juan.
- Mucho gusto / Encantado. Yo soy Javier.
- Hola. Me llamo Javier.
- Igualmente / Encantada.
 
   
Presentar a alguien
   
FORMAL
INFORMAL
   
- Mire, le presento la Srta. Aznar.
- Mira, estos son Paco y María.
- Encantada.
- Hola, yo soy Javier.
- Mucho gusto.
 
   
Pedir / dar información espacial
   
 - ¿Dónde está la pelota?
   
  EXPRESIONES DE UBICACIÓN
   
 Detrás de
Delante de
 Al lado de
Sobre
Encima de
Debajo de
En frente de
Dentro de
 
A la izquierda
 A la derecha
 
   
- La pelota está detrás de la mesa.
   
Describir ubicación de un objeto o persona (diferencia entre hay, está, están)
  
HAY
 
ESTÁ
 
ESTÁN
- Se usa para hablar de la existencia de algo o alguien.

- Habla de una cosa o de una persona desconocida.

- Se usa:
verbo + un/una + nombre

- Tiene una sola forma para singular y plural.

  - Localiza una cosa o una persona en un lugar.

- Se usa:
el / la + nombre + verbo

- Se refiere solo a una cosa o a una persona en singular.

  - Localiza varias cosas o varias personas en un lugar.

- Se usa:
los / las + nombre + verbo

- Se refiere a cosas o personas en plural.


 

 

   


 

 


 

 

Ejemplo: En el instituto hay una biblioteca.   Ejemplo: La ventana está a la derecha del mesa.  

Ejemplo: Los periódicos están al lado del libro.

 

Adaptado de “Prisma-Comienza”, pág. 34
 
Expresar oraciones en un contexto de clase
     
Al entrar en clase:
 
Para agradecer:
  ¡Buenos días!
  ¡Gracias! 
¡Buenas tardes!
 
 
¿Puedo entrar?
 
Al pasar lista:
¿Permiso?
 
¡Soy yo!
     ¡Estoy aquí!
Para intervenir: ¡Presente!
Profesor / a…  
¿Puede repetir? Para expresar asentimiento:
¡No entiendo! Sí.
¿Puede repetir otra vez? Sí, claro.
Sigo sin entender… Por supuesto que sí.
Puedo intentar…   ¡Vale!
¿Puede venir aquí?    
No consigo leer el encerado.   Para expresar negación:
¿Puedo borrar el encerado?   No.
¿En qué página estamos?   Claro que no.
¿Cómo se pronuncia?   Por supuesto que no.
¿Cómo se escribe?    
¿Cómo se dice?   Para despedirse:
¿Puedo/ puede abrir la ventana?  

¡Hasta mañana!

¿Puedo abrir la puerta?   ¡Hasta luego!
¿Puedo ir a la papelera?   ¡Hasta pronto!
¿Puedo ir al aseo?   ¡Hasta ahora!
    ¡Buen fin de semana!
     
    Dados compilados por la profesora Carmen Torres
     
Preguntar y decir la hora 
 
¿Qué horas es? / ¿Tienes hora?
 

 

 

 

   
02:00- Son las dos en punto. 02:20- Son las dos y veinte. 02:40- Son las dos menos veinte.
02:05- Son las dos y cinco.  

publicado por ana às 17:38
Assuntos tratados no blog:


Ditados famosos em Espanhol

A caballo regalado no se le miran los dientes
English: never look a gift horse in the mouth
Comments and History: Quando alguém recebe qualquer tipo de presente a pessoa presente, deve aceitar sem questionar o obsequio e se limitar a aceitar tal e como é.
A parte final da locusão provem do antiguo costume de revisar a dentadura dos cavalos para conhecer o estado de saúde do animal.

Buscar una aguja en un pajar
English: to look for a needle in a haystack
Comments and History: É a representação mais notável das empresas difíceis: não tem nada mais dificil que tratar de encontrar uma agulha num palhero.

Cuando el río suena, agua trae
English: where there's smoke, there's fire
Comments and History: É óbvio que o rio traz água, soe ou não, mas a referência está formulada a avisar as pessoas sobre a convivência de estar atentas a qualquer advertencia sobre movimentos e mudanças que possam afetar seus possibilidades.

Donde las dan, las toman
English: one sows evil, one will reap it
Comments and History: Ao que se faz dano, obra mal ou provoca entrigas, se costuma pagar com a mesma moeda.

En casa del herrero, cuchillo de palo
English: the shoemaker's son always goes barefoot
Comments and History: As vezes, falta uma coisa justo onde se supõe que não devería faltar.

Lo que viene fácil, fácil se va
English: easy come, easy go
Comments and History: É uma crítica ao poder, o éxito ou a riqueza que se obtém de uma maneira fácil, sem esforço. Da mesma forma que se conseguiu, se pode perder.

Mal de muchos, consuelo de tontos
English: it's a fool's consolation the think everyone is in the same boat
Comments and History: Não podemos consolar-nos diante de uma desgraça, justificándo dizendo que isso acontece a muitos outros.

Si no puedes vencerlo(s), únete a él(ellos)
English: if you can't beat'em, join'em
Comments and History: Conselho para quem não é capaz de derrotar a um circunstancial inimigo, pelo que se sugere buscar uma aliança com ele ele.

publicado por ana às 17:37
Assuntos tratados no blog:


 

10 Razões para Estudar Espanhol (em português)

 

 

¿ Te gustaría aprender

castellano ?

 

¿ ?

 

Pues muy bien...

 en los 'sites' a la derecha te ofrecemos ...

un cursito muy

interesante ...

 

curso de castellano: puedes oír el idioma, y hay muchas cosas para varios niveles:

principiantes  //   y otros   [pulsar]

Navega por los sitios - vas a encontrar todo lo que necesitas:

Solo hay un pre-requesito: que sepas un poco de ...ingles... porque lo mejor curso de español que hemos encontrado en la web es producido por la BBC... .

daqui

publicado por ana às 17:32
Assuntos tratados no blog:


 
Bandeira da Espanha

publicado por ana às 17:32
Assuntos tratados no blog:


 

 

O alfabeto espanhol tem para nós falantes de língua portuguesa algumas peculiaridades. Suas vinte e nove letras são do gênero feminino.
As vogais são: a, e, i, o, u.
LETRA NOME
a a
b be
c ce
ch che
d de
e e
f efe
g ge
h ache
I i
j jota
k kapa
l ele
ll elle
m eme
n ene
ñ eñe
o o
p pe
q cu
r ere
rr erre
s ese
t te
u u
v uve
x exquis
y y (griega)
z zeta
Em espanhol as palavras se dividem em:
monossílabos - ex. dos
dissílabos - ex. libre (li - bre)
trissílabas - ex. sorpresa (sor - pre - sa)
tetrassílabas - ex. golondrina (go - lon - dri - na)

 

 

 

   A (a)
B (be)
C (ce)
D (de)
E (e)
F (efe)
G (ge)
H (hache)
I (i)
J (jota)
K (ka)
CH (che)
LL (elle)
RR (erre)

Vou apresentar agora o alfabeto espanhol.

Há algumas particularidades, que diferenciam este alfabeto do português.

Por exemplo, a combinação de letras “ch” é considerada uma consoante na língua espanhola. Além do “ch” há também o “rr” e o “ll“.

Outra diferença para o português, é que não existe a combinação “ss” no espanhol.

 

Algumas dicas básicas para pronunciar as letras:

ch - se fala “tche
RR - se fala o R bem carregado como o R de CaRla. Força-se a pronúncia deste erre.
LL - semelhante a dizer “eide”
V - Em espanhol a letra “ve” se pronuncia “be”
Ñ - se diz “enhe

 

 

publicado por ana às 17:31
Assuntos tratados no blog: